Saturday, August 22, 2020

Dui Bu Qi, Saying Sorry in Mandarin Chinese

Dui Bu Qi, Saying Sorry in Mandarin Chinese There are numerous approaches to state â€Å"sorry† in Mandarin Chinese, however one of the most widely recognized and flexible expressions is ââ€" ºduã ¬ bu qç . It implies sorry as in you have wronged somebody and need to apologize. The expression comprises of three characters in conventional Chinese: Ã¥ ¯ ¹Ã¤ ¸ Ã¨ µ · (Ã¥ ° Ã¤ ¸ Ã¨ µ ·. Dui Bu Qi Ã¥ ¯ ¹ (duã ¬) for this situation intends to confront, yet in different circumstances implies numerous different things, for example, right or to.ä ¸  (bã ¹) is a negative molecule that can be deciphered as no or not.è µ · (qç ) truly intends to rise,† yet is regularly utilized in an all-encompassing significance to have the option to. In the event that you set up these, you get something like incapable to confront, which is the inclination you have when you have wronged somebody. This expression in Chinese can work as an independent method of saying sorry, yet it can likewise be utilized as an action word, so you can say: æˆ'Ã¥ ¯ ¹Ã¤ ¸ Ã¨ µ ·Ã¤ ½ wç' duã ¬buqç  nç . I have wronged you. Lets take a gander at a couple of more models. As you will see, offering a statement of regret is regularly only a method of being well mannered, much the same as saying sorry is in English. ââ€" ºDuà ¬ bu qç , wç' gä i zç'u le.Ã¥ ° Ã¤ ¸ Ã¨ µ ·, æˆ'è © ²Ã¨ µ °Ã¤ ºâ€ Ã¥ ¯ ¹Ã¤ ¸ Ã¨ µ ·, æˆ'è ¯ ¥Ã¨ µ °Ã¤ ºâ€ Sorry, I need to go now.ââ€" ºRà º guç' wç' shuÃ¥  duã ¬ bu qç , nç  shã ¬ fç'u jiã ¹ huã ¬ yun ling wç'?Ã¥ ¦â€šÃ¦Å¾Å"æˆ'è ª ªÃ¥ ° Ã¤ ¸ Ã¨ µ ·, ä ½ æ˜ ¯Ã¥  ¦Ã¥ ° ±Ã¦Å"Æ'åžÿè «'æˆ'?Ã¥ ¦â€šÃ¦Å¾Å"æˆ'è ¯'Ã¥ ¯ ¹Ã¤ ¸ Ã¨ µ ·, ä ½ æ˜ ¯Ã¥  ¦Ã¥ ° ±Ã¤ ¼Å¡Ã¥Å¾Ã¿Ã¨ °â€¦ æˆ'?If I state I’m sorry, will you have the option to excuse me? It ought to be referenced that there are different methods of deciphering or separating this expression. You could likewise consider it Ã¥ ¯ ¹ significance to treat or right, which would give the feeling that you have not treated somebody the correct way or that you have treated them terribly. For pragmatic purposes, it makes a difference little which express you use. Pick whichever clarification you discover most straightforward to remember. - Edited by Olle Linge

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.